Разблокировка тайны "Angry Kirby": взгляд на стратегии локализации Nintendo
В этой статье рассматривается эволюция имиджа Кирби на западных рынках, в частности, в отношении явления «разгневанного Кирби» и развивающегося локализации Nintendo. Бывшие сотрудники Nintendo проливают свет на решения, стоящие за различными изображениями культового розового пуфбола.
«Злой» Кирби: стратегический сдвиг
Западное изображение Кирби часто показывало более решительное, даже «злое» выражение на игровых обложках и рекламных материалах. Бывший директор по локализации Nintendo, Лесли Свон, разъясняет, что цель не было изображать гнев, а скорее более сильное чувство решимости. В то время как милые персонажи широко резонируют в Японии, Swan отмечает предпочтение более жестким персонажам среди американских подростков и подростков. Это согласуется с комментариями от Kirby: Triple Deluxe Dierme, Shinya Kumazaki, который признает привлекательность «сильного, жесткого кирби» на рынке США, в отличие от привлекательности, которая движет японским участием.
Маркетинг Кирби: Помимо "Kiddie"
Маркетинговая стратегия Nintendo была направлена на расширение привлекательности Кирби, особенно среди мальчиков. Слоган «Super Tuff Pink Puff» для Kirby Super Star Ultra (2008) иллюстрирует этот сдвиг. Бывший менеджер Nintendo of America по связям с общественностью, Криста Ян, подчеркивает желание Nintendo сбросить свое «детское» изображение, признавая воспринимаемое негативное влияние такого лейбла. Это привело к акценту на боевых способностях Кирби в маркетинге, стремясь привлечь более зрелую аудиторию. Хотя в последние годы было более сбалансированное изображение личности Кирби, «милый» аспект остается доминирующим в общественном восприятии.
Региональные различия в локализации
Дивергенция в образе Кирби между Японией и США началась рано. Реклама "Play It Loud It Loud", в которой представлен кирби в стиле Mugshot, является ярким примером. Последующее игровое искусство часто демонстрировало Кирби с более четкими функциями и более интенсивными выражениями. Даже цвет Кирби был изменен; Оригинальный релиз Game Boy of Kirby's Dream Land (1992) показал десатурированный Кирби, решение под влиянием монохромного демонстрации Game Boy. Это раннее изменение в сочетании с предполагаемой необходимостью обращаться к более широкой западной аудитории, способствовало развитию имиджа Кирби.
более глобализированный подход
И Лебедь, и Ян согласны с тем, что подход Nintendo стал более глобализированным. Более тщательное сотрудничество между Nintendo of America и ее японским коллегой привело к более последовательным стратегиям маркетинга и локализации. Региональные вариации, такие как различное искусство Kirby Box, сейчас встречаются реже. Хотя эта согласованность приносит пользу признанию бренда, Ян признает потенциальный недостаток: гомогенизация, которая может привести к менее отличительному, склонному к риску маркетинга. Сдвиг также частично связан с растущей глобальной осведомленностью о японской культуре и размытыми линиями между региональными вкусами.